-
1 marearse
1) чувствовать головокружение; страдать морской болезнью2) портиться в море ( о грузе) -
2 sentarse la carga
-
3 frágil
"не бросать" ( маркировка на грузе) -
4 llegado
-
5 fràgil
прил.экон. "не бросать" (маркировка на грузе) -
6 llegado
сущ.1) общ. близкий, приезжающий, ближний, наступающий, прибывающий2) экон. "прибыл" (о грузе, о товаре) -
7 manifiesto
1. прил.1) общ. (нескрываемый) откровенный, (явный; настоящий) прямой, видимый, заметный, понятный, явный, ясный, открытый, очевидный2) перен. неприкрытый, обнажённый2. сущ.1) общ. воззвание, манифест, удостоверение2) мор. декларация на груз, декларация о привезённом на судне грузе3) юр. публичное заявление -
8 marearse
-
9 balumar
1. vt; Арг.нагружа́ть ло́шадь, нагружа́ть му́ла (громоздкими, объёмными тюками)2. vi; Ам.быть о́чень громо́здким, объёмным ( о грузе) -
10 granel
в соч -
11 proceder
1. vi1) de un sitio часто офицком сле́довать, прибыва́ть, идти́, е́хать, плыть и т п (о товаре; грузе) быть отпра́вленным, доста́вленным откуда2) de algo (про)исходи́ть, проистека́ть из чего; име́ть исто́чником, причи́ной, осно́вой, основа́нием чтоel vino procede de la uva — вино́ | произво́дят | де́лают | из виногра́да
3) de uno вести́ свой род, происходи́ть от кого5) (con uno; en algo) + circ часто офиц вести́ себя́, де́йствовать, поступа́ть (с кем; где; когда) как2. m чаще офиц чьё-лproceder con fraude, en justicia, jurídicamente, precipitadamente — де́йствовать обма́ном, по справедли́вости, по зако́ну, опроме́тчиво
поведе́ние, мане́ра поведе́ния, о́браз де́йствий -
12 marearse
1) чувствовать головокружение; страдать морской болезнью2) портиться в море ( о грузе) -
13 sentarse la carga
2) разг. быть в тягость, надоедать (о деле, обязанности и т.п.)
См. также в других словарях:
подробные данные о грузе — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN goods details [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK,… … Справочник технического переводчика
свободный от (о грузе, поле или месте производства) — Без вредных организмов (или конкретного вредного организма) в количествах, которые могут быть выявлены с применением фитосанитарных процедур (ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; КЭФМ, 1999). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ №… … Справочник технического переводчика
Грузевиця — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
грузевицький — прикметник … Орфографічний словник української мови
Полиспаст — это грузоподъёмное устройство, состоящее из нескольких подвижных и неподвижных блоков огибаемых веревкой, канатом или тросом, позволяющее поднимать грузы с усилием в несколько раз меньшим, чем вес поднимаемого груза. Любой полиспаст дает… … Энциклопедия туриста
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора
Кочегар (фильм) — Кочегар … Википедия
Волга — I (в древности Ра, в Средние века Атель, Итель или Этель) одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иртыш — … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Суда рыболовные — весьма разнообразны в разных странах как по размерам, так и по конструкции в зависимости от условий лова. Прежде всего отличают речные С., к которым относятся: будара (на Урале), косная, неводник (Волга), дуб (на Дону) и др. аналогичные речные С … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона